Página de autor: Ángela Gancedo Igarza

Una entrevista en “portuñol salvaje” al poeta Douglas Diegues

Douglas Diegues (1965), poeta brasileño-paraguayo. Referente ineludible del "portuñol salvaje".

Hijo de madre paraguaya y padre brasileño, el poeta Douglas Diegues creció en la frontera entre Brasil y Paraguay, territorio que marcó su escritura en portuñol. Autor de Dá gusto andar desnudo por estas selvas: sonetos salvajes (2002), considerado el primer libro de poemas en esa lengua híbrida publicado en la literatura hispanoamericana, desarrolló una obra que cruza lenguas, geografías e identidades…

Malha Fina Cartonera: Un proyecto editorial para conocer, acercar y traducir latinoamérica y el caribe

El proyecto editorial brasileño Malha Fina Cartonera nació hace diez años con el propósito de publicar a escritores y escritoras de la lengua portuguesa, pero sobre todo de recuperar y mostrar en el país textos y autorías inéditas del resto de Latinoamérica y del Caribe. Gracias a sus libros, editados de manera bilingüe, escrituras de Cuba, Puerto Rico o de Venezuela son…

Educación, migración e innovación social: la lengua y la cultura como abraço

Profesor brindando clases en Abraço Cultural.

Abraço Cultural es una institución brasileña centrada en una escuela de idiomas cuyo profesorado lo constituyen personas refugiadas o migrantes en situación de vulnerabilidad. Con sedes en São Paulo y en Río de Janeiro, busca a través de la enseñanza y la cultura la inserción socioeconómica de estas personas. Personas que reflejan una realidad que en el Brasil (en el mundo) no…